Diccionarios

Vota cuál es tu favorito: http://goo.gl/05r0xJ

Mira los resultados: http://goo.gl/CI2yGz

www.duden.de . EL diccionario del idioma alemán. Monolingüe alemán, pero el más completo (y «oficial»). Una lista de muchas palabras que cambiaron en la reforma de la ortografía se puede encontrar aquí: http://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/beispiele-zur-neuen-rechtschreibung

www.pons.eu Muy completo, cada palabra viene con mucha información adicional para encontrar la mejor traducción.

www.leo.org Sólo de alemán a otro idioma, por esto no sirve para traducir por ejemplo español a inglés y por tanto no es muy conocido en España. Su punto fuerte es el foro donde puedes preguntar (o encontrar ya la respuesta) a lo que normalmente no viene en los diccionarios.

www.linguee.de Si buscas palabras muy raras este te va a ayudar, porque te da resultados de fuentes externas, quiero decir: Te dicen como otros lo han traducido. No siempre tiene que ser corrrecto, pero con la cantidad de resultados te da una buena idea.

translate.google.de El traductor de Google. Para palabras sueltas no me gusta mucho (aunque ha mejorado bastante), pero para frases o textos completos da una buena idea.

www.dwds.de Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache. Con muuuuchas informaciones adicionales, la etimología, Corpus,…

http://iate.europa.eu InterActive Terminology for Europe

http://retropedia.de Retropedia, fast vergessene Wörter

https://www.pauker.at/ Lo conocí hace poco, da muchos ejemplos. También tiene tablas de conjugaciones.

https://befunddolmetscher.de/ Für Arztbriefe,….

2 respuestas a Diccionarios

  1. marce dijo:

    Todo esto esta muy bien pero una lengua tan enrebesada somo es el ALEMAN ,los diccionanarios cro que son de poca ayuda , ademas si uno no sabe ni jota de la lengua en cuestion , y hablando del traductor de googge , este traduciendo del ALEMAN ,AL ESPAÑOL, es un desastre! Cambias 11letra y sedesmadra todo ,utro fallo es que no tiene teclado Aleman y se hace imposible escribir una frare que contenga letes especiales , que no estan en los teclados españoles. total que sale un desastre monumental que no puedes fiarte de las traducciones con el dichoso google , pero en realidad todos son igual de malos, no taducen bien ninguna lengua, yo hablo 5 lenguas y todos los traductores son un galimatias de malas traducciones ,y errores que dan ganas de tirar el paptop cuando tienes que empezarlo todo una y otra vez . Uv. sabe de un traductor fiable ? le agradeceria melo digera , uno que tenga el teclado ¡ ALEMAN ! Sino no vale para nada . Gracias y saludos desde MALAGA ( ESPAÑA)

    • thseibt dijo:

      Hola Marce,
      de algún sitio hay que sacar la traducción de una palabra, para esto hace falta un diccionario, será en papel u online. Otra cosa es si necesitas una traducción automática de un texto. Allí es normal que fallan mucho.
      Si preguntas a un traductor humano por el significado de una palabra siempre te contesta «¿En qué contexto?» Así un buen TRADUCTOR online no hay y en un futuro cercano no habrá.
      Pero para ayudarte a escribir alemán en un teclado español te puede servir esta entrada en mi blog:

      Escribir en alemán con un teclado español


      Un saludo
      Thomas

Deja un comentario