Taxi fahren

Hallo,

¿qué es la diferencia entre Taxi fahren y mit dem Taxi fahren?

Si dices Ich fahre Taxi eres tú el conductor y normalmente se refiere que conducir un taxi es tu profesión.

Si dices Ich fahre mit dem Taxi eres el pasajero.

Viel Spaß beim (mit dem) Taxi fahren und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Vocabulario | Deja un comentario

Ein frohes neues Jahr

Hallo,

os quiero desear un Feliz Año Nuevo y ein frohes neues Jahr.

Quiero dar las gracias a todos que han visitado mi blog (más de 11.000 de 95 países), por vuestros comentarios, «me gusta» y por compartir el contenido.

Viel Spaß mit meinem Blog und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Verbos con preposiciones

Hallo,

como ya sabéis en muchos idiomas hay verbos que van siempre con preposiciones, así también en el alemán.

En las clases me han pedido que les prepare una lista de todos los verbos.

Pues, aquí esta: Verben mit Präpositionen

Es una lista muy amplia, aunque probablemente no completa.
Para aprendelas con el Memrise podéis pinchar aquí.

Algunos verbos se pueden usar según contexto con preposiciones diferentes (como por ejemplo también en español «hablar de» y «hablar con»).

La preposición indica normalmente si va con acusativo o dativo. (Recordad también este post)

Viel Spaß beim Präpositionieren und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Gramática | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario

Feliz Navidad

Frohe Weihnachten!

Calendario2016

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Marcas de coches alemanes

¿De donde vienen los nombres de las marcas de los coches alemanes?

Puede ser una abreviatura

  • BMW: Bayerische Motoren Werke (Fábricas de motores de Baviera)

Un nombre inventado

  • VOLKSWAGEN (coche del pueblo): Estaba planificado construir un coche accesible para todo el pueblo.
  • MERCEDES: Han elegido el nombre de la hija de (no, no de Benz, eso es lo que yo siempre creía) sino de un comercial de la marca Benz.

O simplemente el apellido del fundador de la empresa

  • DAIMLER: Gottlieb Daimler
  • OPEL: Adam Opel
  • PORSCHE: Ferdinand Porsche
  • AUDI: August Horch (Ese tengo que explicar un poco más, horchen en aleman es otra forma menos usada de decir hören (escuchar). Horch es el imperativo (¡Escucha!). Si traducimos eso al latín sale: audi!)

Viel Spaß mit den deutschen Autos und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Scharf

Hallo,

was kann alles scharf sein? ¿qué puede ser/estar scharf?:

cuchillo: scharf= afilado

comida: scharf= picante

foto: scharf= nítida

oído: scharf= fino

curva: scharf= cerrada

perro: scharf=mordedor

mujer: scharf= sexy

bomba: scharf=activada

por esto desactivar una bomba= eine Bombe entschärfen.

Viel Spaß mit den scharfen Sachen und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Vocabulario | Etiquetado | 1 comentario

Formación Dual en Alemania – MobiPro-EU

Hallo,

otro año más sigue el proyecto MobiPro-EU que da a jóvenes europeos en paro la posibilidad de hacer una Formación Dual en Alemania.

Es una muy buena oportunidad para muchos españoles desempleados (el año pasado se fueron más de 1700).

Durante la práctica y Formación Dual se recibe un sueldo de 818€ además de otras ayudas adicionales.

No hace falta saber el alemán, se aprenderá dentro del proyecto.

Así, si estás motivado a ir a Alemania mira el siguiente enlace donde te ponen los requisitos exactos y donde explican todo en detalle. En la misma página puedes echar también tu currículum.

El curso de alemán se hace en Málaga.

http://trabajo-alemania.eu/

Viel Spaß beim Bewerben und haltet die Ohren steif.

Thomas

Publicado en Enlaces | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Diccionario para refugiados

Hallo,

he encontrado ese diccionario especialmente diseñado para refugiados y ayudantes incluyendo lo más importante para el médico y de derecho.

http://www.refugeephrasebook.de/projekt/

Viel Spaß beim Helfen und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Vocabulario | Etiquetado | Deja un comentario

Encuesta – Poll – Umfrage

Hallo,

ich habe eine Umfrage vorbereitet. Was ist dein beliebtestes Deutschwörterbuch online?

I have prepared a poll: What is your favourite German dictionary online?

He preparado una encuesta: ¿Cuál es tu diccionario de alemán online favorito?

Umfrage-poll-encuesta

Vielen Dank.

Viel Spaß beim Beantworten und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Ist mein Kot richtig versichert?

Hallo,

Kot1

Kot2

Kot3


(alles gefunden auf http://www.jugendinfo.be/bildung/kot_versicherung.php)

Was ist das denn?

Mein Kot gerät in Brand, aus ihm werden Gegenstände gestohlen und er ist im Ausland.

Recht witzige Sätze, was mit den Fäkalien alles so passieren kann.

Diese Sätze machen aber Sinn (huch, habe ich «Sinn machen» geschrieben?) wenn man sich in Belgien befindet, dort ist ein Kot ein Studentenzimmer in einer Wohngemeinschaft. Steht übrigens nicht mit dieser Bedeutung im deutschen Duden.

Viel Spaß im Kot und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Humor | Deja un comentario