Danke – vielen Dank

Hallo,

varias veces ya he escuchado esa pregunta: Si se dice Danke, ¿por qué no se dice Vielen Danke sino Vielen Dank?

Pues, la pregunta debería ser al revés: Si es der Dank, ¿por qué en Danke se añade -e?

La explicación es fácil:

Vielen Dank es la forma corta de decir Haben Sie vielen Dank (sustantivo) y Danke es la forma corta de Ich danke dir. (1ª persona presente indicativo de danken).

Pero hay otra cosa también curiosa:

Se dice vielen Dank, pero viel Erfolg, viel Glück,…

Aquí no hay explicación. Lo habitual es que las palabras viel y wenig si no llevan artículo no se declinan. Así viel Erfolg es lo habitual, (Erfolg es acusativo, aunque no se nota), Vielen Dank es una excepción.

Viel Spaß beim Danken und haltet die Ohren steif

Thomas

Anuncio publicitario
Esta entrada fue publicada en Gramática, Vocabulario y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s