schwanger sein

Hallo,

acabo de leer

Embarazada_de1

y me he quedado con la boca abierta. ¿Cómo? ¿Su primer hijo será el padre de su hijo que lleva ahora en el vientre? Bueno, investigando un poco ha quedado claro bastante rápido que en español se usa embarazada de + el nombre del bebé y no del padre, como sería en alemán.

Ich bin schwanger mit meinem Sohn. (mit+ lo que lleva en el vientre)

Ich bin schwanger von meinem Mann. (von + el culpable de todo eso)

Después he visto que

Embarazada_de2

y he visto que en español es ambiguo y su significado se debe sacar del contexto.

Viel Spaß beim Schwangerwerden und haltet die Ohren steif

Thomas

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Gramática, Vocabulario. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s