Hallo, en mi grupo en Facebook Aprende alemán con Thomas me han preguntado:
Hola Thomas, kurze Frage:
Podrías indicarme si está publicada en tu página la diferencia entre bauen, erbauen y aufbauen, así como entre fragen, erfragen y befragen y entre los verbos erklären y aufklären?😦
Muchas gracias por agregarme a tu fantástica página!!
Pues, intento aclararlo:
bauen – erbauen – aufbauen
bauen: construir. Es siempre algo que de verdad se monta fisicamente y que normalemente no consiste de montar piezas ya prefabricadas Ich baue ein Haus. Der Vogel baut ein Nest.
erbauen: Lo he escuchado solamente en pasado y haciendo referencia a la construcción de edificios. Die Kathedrale wurde im Jahr 1624 erbaut.
aufbauen: de piezas ya prefabricadas que se montan (y se podrían desmontar) Ich baue den IKEA-Schrank auf. Y para reconstruir algo destruido. Die zerstörte Kiche wurde wieder aufgebaut. También figurativo Ich baue ein Unternehmen auf.
fragen – erfragen -befragen
fragen: preguntar en general
erfragen: informarse mediante preguntas. Ich werde den Grund erfragen.
befragen: preguntar a alguién sobre un tema. Ich befrage die Passanten zum Thema Rechtschreibreform.
erklären – aufklären
erklären: explicar en general
aufklären: clarificar un asunto (en especial un malentendido), esclarecer, solucionar (un crimen) y se usa también para explicar a un adolescente los temas sexuales. Die Jugendlichen werden durch ihre Eltern und Freunde aufgeklärt.
Viel Spaß beim Bauen, Fragen und Erklären und haltet die Ohren steif.
Thomas