Onomatopeya alemana-española

Hallo,

hoy os pongo una lista de algunas onomatopeyas en alemán y sus corrrespondencias en español.
Algunas son bastante similares, otras se diferencian mucho.


Alemán Español Explicación
Wau Guau ladrido de perro
Piep Pío canto de ave
Mäh Be balido de una oveja
Quaak Croac canto de una rana
Tatü-Tata Ni-no-ni-no sonido de una ambulancia
Hatschi Achís estornudo
Ratsch Ras rascadura
Peng Pum sonido de una pistola
Klatsch Plas aplauso
Gluckgluck Gluglú sonido de aire en el agua
Hick Hip hipo

Viel Spaß beim LiesLachWunder und haltet die Ohren steif

Thomas

Esta entrada fue publicada en Vocabulario y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

4 Responses to Onomatopeya alemana-española

  1. Avatar de José Antonio José Antonio dice:

    Hola. Quisiera hacer un Cómic para publicar en Alemania. Estoy buscando un libro de: Diccionario de Onomatopeyas de Español – Alemán. Que aparezcan muchas Onomatopeyas y con su traducción del Español al Alemán ( yo no sé Alemán ). Si sabe algo, le agradecería que me informara de ese libro. Gracias.

    • Avatar de thseibt thseibt dice:

      Hola José Antonio, no conozco ningún diccionario de ese tipo. Todo lo que encuentras en mi página he «recolectado» en muchos sitios diferentes (aparte de los básicos que ya sabía).

  2. Avatar de luciialuque luciialuque dice:

    Hola, muy interesante el post. Sin embargo, tengo una pregunta. ¿Cómo se diría la onomatopeya de un pedo en alemán?

    • Avatar de thseibt thseibt dice:

      Una pregunta interesante. En los cómics los he visto solo dibujado como un viento, sin texto. En español parece que se usa «prrr». No conozco ninguna onomatopeya estándar para un pedo en alemán. Pero según la ‘fuerza’ del pedo yo pondría también un «prrr» o un «prrrt» o quizás solo un «pfff». ¿Qué pensáis vosotros?

Replica a José Antonio Cancelar la respuesta