Las disciplinas de los JJOO de invierno

Hallo,

ya han pasado unos días de los juegos olímpicos de 2018, pero creo que todavía no es tarde para poneros los nombres de las disciplinas en alemán. Como en España la información sobre los JJOO no es tan completa, os recomiendo buscar los eventos en la tele alemana (Eurosport pone mucho).

Viel Spaß beim Olympiagucken und haltet die Ohren steif

Thomas

 

ALEMÁN ESPAÑOL COMENTARIOS
Eröffnungsfeier Ceremonia de inauguración
Schlussfeier Ceremonia de clausura
Biathlon Biatlón
Bob Bobsleigh
Curling Curling
Eishockey Hockey sobre hielo
Eiskunstlauf Patinaje artístico
Eisschnelllauf Patinaje de velocidad
Freestyle-Skiing Esquí acrobático
Nordische Kombination Combinada nórdica
Rennrodeln Luge
Shorttrack Patinaje de velocidad en pista corta
Skeleton Skeleton
Ski alpin Esquí alpino Abfahrt/Super-G/Riesenslalom/Slalom/Alpine Kombination – Descenso/Súper-G/Eslalon Gigante/Eslalon/Combinada
Skilanglauf Esquí de fondo
Skispringen Saltos de esquí
Snowboard Snowboard
Publicado en cultura, Vocabulario | Deja un comentario

einig-einige-eigen

Hallo,

esas palabras os gusta confundir:

einig

 

und sich eignen = ser apto

Viel Spaß mit einigen eigenen Dingen und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Vocabulario | Deja un comentario

Frohe Weihnachten!

Hallo,

las fechas navideñas ya se acercan rápidamente. Quiero desear a todos unas Navidades con mucha paz y amor y rodeados por la gente que queréis. Muchas gracias por todo vuestro apoyo, comentarios y sugerencias durante todo el año. Espero haberos dado ánimo para empezar o seguir con ese idioma tan útil y precioso (aunque al principio no os parezca) y haberos dado un montón de consejos grandes y pequeños como hacer el aprendizaje más fácil.

Weihnachten2017

Und haltet die Ohren steif!!!

 

Thomas

Publicado en cultura | Deja un comentario

Kochen-Küche-Kuchen

Hallo,

para no confundir:

Kochen

Viel Spaß beim Kochen oder Kirschkuchen backen mit dem Koch in der Küche

Haltet die Ohren steif

Thomas

 

Publicado en Vocabulario | Deja un comentario

Schritte International Audio Dateien

Hallo,

solo para avisaros que en la página de Hueber están disponibles los audios de los libros Schritte International.

Son los del Kursbuch, los que antes eran de pago.

Tambien vienen los del Arbeitsbuch, pero esos ya venían antes incuidos en el libro.

 

A disfrutar: https://www.hueber.de/seite/pg_lehren_audios_sit

Viel Spaß beim Runterladen und beim Hören und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Fonética, Vocabulario | Etiquetado , | Deja un comentario

schwanger sein

Hallo,

acabo de leer

Embarazada_de1

y me he quedado con la boca abierta. ¿Cómo? ¿Su primer hijo será el padre de su hijo que lleva ahora en el vientre? Bueno, investigando un poco ha quedado claro bastante rápido que en español se usa embarazada de + el nombre del bebé y no del padre, como sería en alemán.

Ich bin schwanger mit meinem Sohn. (mit+ lo que lleva en el vientre)

Ich bin schwanger von meinem Mann. (von + el culpable de todo eso)

Después he visto que

Embarazada_de2

y he visto que en español es ambiguo y su significado se debe sacar del contexto.

Viel Spaß beim Schwangerwerden und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Gramática, Vocabulario | Deja un comentario

Gin Tonic

Hallo,

¿quieres prepararte o tomarte un buen Gin Tonic? Así te faltará quizás ese vocabulario.

Viel Spaß mit dem Gin Tonic und haltet die Ohren steif

Thomas

 


Spanisch Englisch Deutsch
lima lime die Limette
pomelo grapefruit die Grapefruit / die Pampelmuse
limón lemon die Zitrone
naranja orange die Orange
enebro juniper berry die Wachholderbeere
arándano blueberry / bilberry die Heidelbeere / Blaubeere
arándano rojo cranberry die Preißelbeere
pimienta pepper der Pfeffer
fresa strawberry die Erdbeere
regaliz liquorice / licorice das Lakritz / die Lakritze
clavo clove die (Gewürz-)Nelke
canela cinnamon der Zimt
anis estrellado star anise der Sternanis
cardamomo cardamom der/das Kardamom
jengibre ginger der Ingwer
romero rosemary der Rosmarin
vainilla vanilla die Vanille
frambuesa raspberry die Himbeere
laurel bay leaf der Lorbeer/das Lorbeerblatt
uva grape die (Wein-)Traube
pétalos de rosa rose petals die Rosenblätter
pepino cucumber die Gurke
mandarina mandarine/tangerine die Mandarine
nuez muscada nutmeg die Muskatnuss
saúco elder der Holunder
cilantro coriander der Koriander
liofilización Freeze-drying die Gefriertrocknung
destilación doble/triple double/triple destillation zwei-/dreifache Destillation
tónica tonic water das Tonicwater
CO2 carbondioxide das CO2 (Kohlendioxid)

¿Algo para añadir?

Publicado en Vocabulario | Deja un comentario

n-Deklination

Hallo,

A veces leemos cosas como «Fragen Sie den Kollegen» / «Wir suchen einen Praktikanten» / … donde aparece una «n» al final del sustantivo , pero no es el plural. Se trata de la famosa «n-Deklination», a veces también llamada «schwache Deklination» y se aprende normalmente en el B1.

¿Qué terminaciones tienen?

Esos sustantivos llevan en TODAS sus formas, menos en Nominativo singular, la terminación -(e)n , incluso en Genitivo

Esas palabras en el plural nunca llevan un Umlaut

¿Cuáles sustantivos son?

TODOS son masculino, única excepción: das Herz

La mayoría terminan en -e y designan

Personas ( terminando en -e): der Knabe, der Kollege, der Junge, der Zeuge,  der Bote, der Bube, der Bursche, der Erbe, der Experte, der Gefährte, der Genosse, der Heide, der Hirte, der Insasse, der Jude, der Komplize, der Kunde, der Laie, der Lotse, der Neffe, der Pate, der Riese, der Sklave,…

       Personas ( terminando en otra letra): der Herr, der Mensch, der Nachbar, der Narr, der Rebell., der Soldat, der Bauer, …

Nacionalidades: der Pole, der Baske, der Däne, der Schwede auch: der Ungar ACHTUNG der Deutsche se declina como un adjetivo y no cae en este tipo de declinación

Animales: der Affe, der Bär, der Bulle, der Drache, der Hase, der Löwe, der Ochse, der Rabe…

y las siguientes terminaciones: (La raíz viene normalmente de otro idioma, especialmente del griego y latín)

-and, -ant, -ent (principalmente personas)

der Student, der Praktikant, der Doktorand, der Elefant, der Präsident, der Demonstrant, der Musikant, der Produzent, der Lieferant,…

-oge, -ad, -at (principalmente profesiones)

der Biologe, der Soziologe, der Diplomat, der Bürokrat, der Demokrat, der Automat …

-ist, (Personas o profesiones)

der Egoist, der Christ, der Tourist, der Journalist, der Idealist, der Terrorist, der Utopist, der Kapitalist, der Polizist, der Kommunist,…

y algunos más con raíces de otros idiomas (griego, latín, …) como

der Prinz, der Chaot, der Fotograf, der Fürst,  der Architekt, der Philosoph, der Katholik, der Monarch, der Seismograph,…

además hay

der Buchstabe, der Friede(n), der Gedanke, der Glaube, der Wille, das Herz und der Name

ATENCIÓN: Esos últimos llevan en el genitivo la terminación -ns

La palabra das Herz tiene otra particularidad: como la palabra es neutra el acusativo es igual que el nominativo y por lo tanto no lleva la -n.

Si la palabra «das Herz» se usa en el sentido médico, también se permite su uso normal, sin aplicar la n-declinación.

Viel Spaß beim Deklinieren und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Gramática | Etiquetado , | Deja un comentario

Reglas para irregulares – Präteritum und Perfekt

Hallo,

hace pocos días una alumna me dijo que le parece que las formas del pretérito de los verbos fuertes (los irregulares) siguen cierta regla. Le dije que no es así, que hay muchas formas y hay que aprender cada una. Me enseñó «sus» reglas y las revisamos y encontré ejemplos donde la regla no sale bien, pero sorprendentemente (para mi) acertaba muchas veces.

Así he cogido una lista de unos 150 verbos irregulares y he preparado una tabla para hacer una estadística de los cambios de las vocales y podía confirmar la gran mayoría de las reglas. Y porque las veo muy útiles he añadido una palabra mnemotécnica para así memorizarlo fácilmente.

infinitivo pretérito porcentaje de acierto palabra mnemotécnica
a u 50% Manu
e a 82% Pepa
i a 92% Pipa
ei i/ie 100% (50%/50%) Heidi
ie o 94% Diego

Os pongo algunos ejemplos:

fahren-fuhr / sehen-sah / schwimmen-schwamm / beißen-biss / bleiben-blieb / fliegen-flog

[Actualizado 23/08/17]

Me parecía interesante hacer el mismo estudio para los participios de perfecto y me ha salido la siguiente tabla:

infinitivo participio perfecto porcentaje de acierto palabra mnemotécnica
a a 100% casa
e o 56% veo
i u 68% iglú
ei i/ie 97% (53%/44%) Reiki
ie o 94% riendo

Os pongo algunos ejemplos:

waschen-gewaschen / brechen-gebrochen / finden-gefunden / pfeifen-gepfiffen / bleiben-geblieben / schließen-geschlossen

Para distinguir las palabras mnemotécnicas en vez de usar nombres como en el pretérito he elegido verbos o cosas para el perfecto. (Gracias a Alba y Paola por las palabras «Diego» y «Reiki»)

Viel Spaß beim Vokalwechseln und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Gramática | Etiquetado , , , , , , | 4 comentarios

sich vorstellen – sich etwas vorstellen

Hallo,

el otro día miramos un examen de B1 de la EOI Málaga y vimos que es muy importante saber la diferencia entre sich vorstellen und sich etwas vorstellen

  • etwas (oder jemanden) vorstellen (entre otros significados menos importantes):

presentar algo o alguien (Ich stelle meinen Arbeitskollegen vor – Presento a mi compañero de trabajo)

  • sich vorstellen:

presentarse (Ich möchte mich vorstellen – Quiero presentarme)

  • sich (dativo!) etwas vorstellen:

imaginarse algo

Stell dir vor! – ¡Imagínate!

Ich habe mir gerade vorgestellt, wie es wäre die C1 Prüfung zu bestehen.

Acabo de imaginarme como sería aprobar el examen C1.

 

Viel Spaß beim Vorstellen und haltet die Ohren steif

Thomas

 

Publicado en Vocabulario | Deja un comentario