Oktoberfest

Hallo,

en la página de la Deutsche Welle han publicado hoy un buen artículo sobre la fiesta de cerveza, la famosa Oktoberfest, que empieza este fin de semana.

http://www.dw.de/die-wiesn-und-ihre-t%C3%BCcken/a-17922767

El texto está en alemán.

Viel Spaß beim Lesen und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en cultura, historia | Etiquetado , , | Deja un comentario

Freerice

FREERICE es una página muy interesante, jugando a acertar palabras alemanas, inglesas,… se dona arroz a través del Programa Mundial de Alimentos, diez granos para cada respuesta correcta. No parece mucho, pero como siempre, si todos damos un poco al final podemos ayudar mucho. Y además mejoramos y ampliamos nuestro vocabulario de alemán, inglés,… Es un servicio que ya está funcionando desde el año 2007 y ya se ha donado más de 101 mil millones de granos.
Así os invito a todos a jugar un poco para divertiros y ayudar.

Online game to end hunger

 
Muchas gracias.

Viel Spaß beim Freerice Spielen und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Enlaces, Vocabulario | Etiquetado , | Deja un comentario

Diferencia entre hombre español y mujer alemana

Un poco de humor:

La diferencia entre un hombre español y una mujer alemana.

Viel Spaß beim Anschauen und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Humor | Deja un comentario

¿Uso nach o zu?

Hallo,

cuando uso un verbo de movimiento, ¿debe usar nach o zu?

nach se usa en los casos:

  • nombres geográficos sin artículos
  • los puntos cardinales
  • rechts y links (derecha e izquierda)
  • en la expresión nach Hause

Ejemplos: Ich fahre nach Madrid. Ich gehe zu Oma. Er kommt nach Málaga. Wir fahren zum Strand. Ich gehe zum Zahnarzt. Ich fliege nach Deutschland (pero Ich fliege in die Schweiz und in die USA)

Nota: Si quiero expresar que entro en un espacio debo usar in. Ich gehe in die  Kirche. Ich gehe ins Kino.

Recordad las contracciones zu+dem = zum, zu+der =  zur, in+das = ins

También recordad que zu va siempre con Dativo.

(Bueno, después de nach también se usa el dativo, pero como en esos casos arriba explicados no lleva el artículo no se nota tanto)

Viel Spaß beim Lernen und haltet die Ohren steif.

Thomas

Publicado en Gramática | Etiquetado , , , | 7 comentarios

Escuchar la radio en alemán

Hallo,

ayer estaba escuchando un partido de fútbol alemán en la radio y pensaba que voy a compartirlo con vosotros (no el partido, sino la forma como hacerlo). Para aprender el alemán sin duda os puede ayudar escuchar la radio alemana.

Habrá varias formas de escuchar la radio alemana en el extranjero, yo uso con el PC la página www.tunein.com.  Si quieres guardar favoritos y tenerlos disponibles en otros dispositivos, tienes que registrarte, si no, no es necesario y puedes entrar directamente en la búsqueda.

Seleccionas «por ubicación» – «Europa» – «Alemania»- y la ciudad o región que prefieres o coges directamente una de las estaciones que te propone más abajo.

Para escucharlo en el móvil o la tablet uso la App de Android. Esa te da también la opción de buscar por idioma. Así eliges «Alemán» y después «Música», «Hablada» o «Deportes», lo que prefieres. Te dará incluso más opciones para definir mejor tu búsqueda.

El servicio es gratis (bueno, pagas por los megas o la tarifa plana a tu proveedor, quiero decir el tunein no te cobra nada).

Además de las emisiones en vivo hay también programas grabados.

¿Qué tal de escuchar cada noche a la hora que te viene bien las noticias de la ARD Tagesschau del día? ¿O del día anterior también si te las has perdido?

Viel Spaß beim Radio Hören und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en Enlaces | Etiquetado , , | 2 comentarios

Luna creciente o menguante

Hallo,

¿Cómo uno puede recordar si la luna que vemos es creciente o menguante? A algunos niños españoles les enseña que la luna es una mentirosa y cuando se ve la luna en forma de «C» (como Creciente) es, como es mentirosa, exactamente lo contrario, menguante.

A los niños alemanes se les enseña diferente. Cuando tiene forma de a minúscula es abnehmend (menguante) y cuando tiene forma de z minúscula es zunehmend (creciente).

Hay que escribir la «a» tal como aparece en cursiva (a). Supongo que muchos de vosotros ahora están dudando sobre la z, que no se parece en nada a una parte de la luna. Pues, en algunas fuentes de letras, entre ellas Fraktur y Antiqua se escribe la z como ʒ y escrito a mano la parte superior sale también más redonda. Principalmente aparece en textos antiguos, aunque en algunos sitios se enseña también hoy en día esa forma de escribir la z como parte de la Vereinfachte Ausgangsschrift.

Así mirando a la luna formo una a o una ʒ y ya sé si es abnehmend(menguante) o ʒunehmend (creciente)

LunaAZ

Otra cosa interesante:

Antiguamente la s se escribía ſ. Si ahora combino esa letra con la z tengo una ligadura como esa ſʒ. ¿Os suena? Parece casi la Eszett actual ß. s-z (Es-Zett). Pues, ya sabéis de donde viene la letra y su nombre.

Viel Spaß beim Lernen (während Ihr auf den Mond schaut) und haltet die Ohren steif

Thomas

Publicado en cultura | Etiquetado , , , | Deja un comentario

Genitiv-s

Hallo,

«Peter’s Kugelschreiber». ¿Está escrito correctamente la s del genitivo?

Pues, como vemos tantas veces cosas similares escritas en INGLÉS, nos hemos acostumbrado, pero hay que recordar que en el alemán NO se usa el apóstrofo en este caso.

Así correcto es «Peters Kugelschreiber».

¿Y qué pasa con nombres como Thomas, Marx,…?

En este caso sí se usa el apóstrofo, Thomas’ Buch, Marx’ Kapital. (después de s, ss, ß, tz, z, x, ce)

A propósito, yo aprendí hoy que siempre usaba mal en español la palabra para Apostroph.

No es apóstrofe = Figura que consiste en dirigir la palabra con vehemencia en segunda persona a una o varias, presentes o ausentes, vivas o muertas, a seres abstractos o a cosas inanimadas, o en dirigírsela a sí mismo en iguales términos

sino apóstrofo = Signo ortográfico (‘) que indica la elisión de una letra o cifra.

(definiciones de la RAE)

Viel Spaß beim Lernen und haltet die Ohren steif.

Thomas

 

Publicado en Ortografía | Etiquetado , , , | Deja un comentario

El caso de «entlang»

Hallo,

encuentras la preposición entlang (= a lo largo de) en la lista de las preposiciones con acusativo y después miras en el leo y te sale que va con genitivo o dativo. ¿Aquí que pasa?

Os lo explico:

entlang es una preposición que se puede poner delante o después del sustantivo (aunque en el segundo caso ya no es una preposición, sino una posposición, pero no quiero entrar en esos detalles). El problema es que según la posición necesita un caso diferente.

después: den Fluss entlang (con acusativo)

delante: entlang des Flusses (con genitivo) o entlang dem Fluss (con dativo). De momento se usa más con el genitivo pero estoy seguro de que poco a poco, por lo menos en el habla coloquial, se va a usar más y más con el dativo en este caso.

Viel Spaß beim Lernen und haltet die Ohren steif

Thomas

 

 

Publicado en Gramática | Etiquetado , | Deja un comentario

Dativo o acusativo

Hallo,

hoy quiero ampliar un poco lo que ya he escrito sobre el uso del dativo y acusativo.

Sin entrar mucho en detalle de la gramática quiero poneros reglas simples para decidir si hay que emplear el dativo o acusativo.

Primero miro si lleva preposición o no. Si la lleva, perfecto. Ahora es muy fácil.

Según la preposición sé que caso tengo que usar:

1.) aus, außer, bei, mit, nach, seit, von, zu -> con dativo

(se puede recordar fácilmente con la canción del Danubio Azul)

2.) bis, um, für, durch, ohne, gegen -> con acusativo

(memorizamos las primeras letras BUFDOG)

3.) las Wechselpräpositionen (aquí mirad por favor mi post anterior)

Si no lleva preposición hay que mirar el verbo. Hay verbos que van siempre con dativo (danken, helfen,…) otros van con acusativo, y otros necesitan dos complementos (schenken, geben, …). Hay que aprender los verbos con el caso. En caso de duda pongo el acusativo, hay más posibilidades de acertar.

Si llevan dos complementos casi siempre uno es una cosa y el otro una persona, la cosa ponemos en acusativo y la persona en dativo.

Se podría resumir todo de forma gráfica así:

DativAkkusativ

Viel Spaß beim Lernen und haltet die Ohren steif.

Thomas

Publicado en Gramática | Etiquetado , , | 4 comentarios

Caída del muro – 25 años

Hallo,

en twitter han hecho un proyecto muy interesante.

La Stasi-Unterlagen-Behörde, ZZF Potsdam y el periódico Bild recuerdan en tiempo real lo que pasó hace 25 años en @Mauerfall89

Si cumple lo que promete va a ser una forma magnífica para revivir esos momentos o, para los más jóvenes, aprender por primera vez lo que pasó en esas semanas históricas culminando con la caída del muro.

Una clase de historia muy especial.

Viel Spaß bei dieser Geschichtsstunde und haltet die Ohren steif.

Thomas

Publicado en cultura, historia | Deja un comentario